Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Phrase

Titre
Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...
Texte
Proposé par Oana F.
Langue de départ: Italien

Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine settimana in pace.
Commentaires pour la traduction
British

Titre
It had been months...
Traduction
Anglais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Anglais

It had been months that we couldn't spend a single weekend in peace.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Septembre 2008 14:51





Derniers messages

Auteur
Message

4 Septembre 2008 19:45

Oana F.
Nombre de messages: 388
Eppure in classe è stato tradotto "It had been for months..." and I don't know the explanation

4 Septembre 2008 19:57

goncin
Nombre de messages: 3706
You are right. I've confused "erano" with "ci erano".

7 Septembre 2008 11:18

Oana F.
Nombre de messages: 388
I translated like this: It had been for months since we couldn't spend a (single) weekend in peace.

7 Septembre 2008 11:19

Oana F.
Nombre de messages: 388
or "...we couldn't manage to spend..."