Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...
Tekstas
Pateikta Oana F.
Originalo kalba: Italų

Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine settimana in pace.
Pastabos apie vertimą
British

Pavadinimas
It had been months...
Vertimas
Anglų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

It had been months that we couldn't spend a single weekend in peace.
Validated by lilian canale - 14 rugsėjis 2008 14:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugsėjis 2008 19:45

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Eppure in classe è stato tradotto "It had been for months..." and I don't know the explanation

4 rugsėjis 2008 19:57

goncin
Žinučių kiekis: 3706
You are right. I've confused "erano" with "ci erano".

7 rugsėjis 2008 11:18

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
I translated like this: It had been for months since we couldn't spend a (single) weekend in peace.

7 rugsėjis 2008 11:19

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
or "...we couldn't manage to spend..."