Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglês

Categoria Frase

Título
Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...
Texto
Enviado por Oana F.
Língua de origem: Italiano

Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine settimana in pace.
Notas sobre a tradução
British

Título
It had been months...
Tradução
Inglês

Traduzido por goncin
Língua alvo: Inglês

It had been months that we couldn't spend a single weekend in peace.
Última validação ou edição por lilian canale - 14 Setembro 2008 14:51





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Setembro 2008 19:45

Oana F.
Número de mensagens: 388
Eppure in classe è stato tradotto "It had been for months..." and I don't know the explanation

4 Setembro 2008 19:57

goncin
Número de mensagens: 3706
You are right. I've confused "erano" with "ci erano".

7 Setembro 2008 11:18

Oana F.
Número de mensagens: 388
I translated like this: It had been for months since we couldn't spend a (single) weekend in peace.

7 Setembro 2008 11:19

Oana F.
Número de mensagens: 388
or "...we couldn't manage to spend..."