Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - my boyfriend is the coolest

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnol

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
my boyfriend is the coolest
Texte
Proposé par vanesita
Langue de départ: Anglais

my boyfriend is the coolest

Titre
mi novio es el más legal
Traduction
Espagnol

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Espagnol

mi novio es el más legal
Commentaires pour la traduction
before editing: mi novio es lo más chulo
------------------------------------
legal = término en España

mi novio es el más piola (Argentinia)

------------------------------------
¡términos diferentes, depende de la región!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Juillet 2008 16:09





Derniers messages

Auteur
Message

20 Juillet 2008 22:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola Italo,

Esta expresión: "es el más chulo" es medio peligrosa.
"the coolest" es lunfardo y sabes que el lunfardo varía mucho de un país para otro.
Por no haber más contexto, en algunos lugares la frase puede ser mal interpretada, ya que "chulo" puede significar muchas cosas además de bonito.
Generalmente se usa para hablar de objetos: "Qué vestido más chulo" "Esa chaqueta es muy chula" etc.
Pero también llamamos de "chulo" a una persona "presumida" o "insolente".

Me parece que esta traducción, aunque sea cortita, nos va a dar un poquito de trabajo.

Alguien "cool", tiene buena onda, no es necesariamente bonito.

20 Juillet 2008 23:20

italo07
Nombre de messages: 1474
Sí, en efecto tenía muchas traducciones en el diccionario, ahora acabé de ver en mi diccionario universitario que me propuso también "guay" o el más neutral: legal. ¿Qué te parece el más neutral?

20 Juillet 2008 23:23

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Si fuera en portugués no habría duda, sería "legal" pero en español...podemos probar y echarla a la encuesta.
Los argentinos dirán que debería ser: "el más piola", yo, como uruguaya diría: "el más macanudo".
Puedes elegir uno y veremos.

20 Juillet 2008 23:34

italo07
Nombre de messages: 1474
En España "legal" es más común... Pero creo que el castellano es requerido aquí.

20 Juillet 2008 23:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
También podría ser "majo".