Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - my boyfriend is the coolest

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañol

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
my boyfriend is the coolest
Texto
Propuesto por vanesita
Idioma de origen: Inglés

my boyfriend is the coolest

Título
mi novio es el más legal
Traducción
Español

Traducido por italo07
Idioma de destino: Español

mi novio es el más legal
Nota acerca de la traducción
before editing: mi novio es lo más chulo
------------------------------------
legal = término en España

mi novio es el más piola (Argentinia)

------------------------------------
¡términos diferentes, depende de la región!
Última validación o corrección por lilian canale - 21 Julio 2008 16:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Julio 2008 22:49

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola Italo,

Esta expresión: "es el más chulo" es medio peligrosa.
"the coolest" es lunfardo y sabes que el lunfardo varía mucho de un país para otro.
Por no haber más contexto, en algunos lugares la frase puede ser mal interpretada, ya que "chulo" puede significar muchas cosas además de bonito.
Generalmente se usa para hablar de objetos: "Qué vestido más chulo" "Esa chaqueta es muy chula" etc.
Pero también llamamos de "chulo" a una persona "presumida" o "insolente".

Me parece que esta traducción, aunque sea cortita, nos va a dar un poquito de trabajo.

Alguien "cool", tiene buena onda, no es necesariamente bonito.

20 Julio 2008 23:20

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Sí, en efecto tenía muchas traducciones en el diccionario, ahora acabé de ver en mi diccionario universitario que me propuso también "guay" o el más neutral: legal. ¿Qué te parece el más neutral?

20 Julio 2008 23:23

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Si fuera en portugués no habría duda, sería "legal" pero en español...podemos probar y echarla a la encuesta.
Los argentinos dirán que debería ser: "el más piola", yo, como uruguaya diría: "el más macanudo".
Puedes elegir uno y veremos.

20 Julio 2008 23:34

italo07
Cantidad de envíos: 1474
En España "legal" es más común... Pero creo que el castellano es requerido aquí.

20 Julio 2008 23:43

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
También podría ser "majo".