Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - my boyfriend is the coolest

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
my boyfriend is the coolest
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vanesita
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

my boyfriend is the coolest

τίτλος
mi novio es el más legal
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

mi novio es el más legal
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
before editing: mi novio es lo más chulo
------------------------------------
legal = término en España

mi novio es el más piola (Argentinia)

------------------------------------
¡términos diferentes, depende de la región!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Ιούλιος 2008 16:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Ιούλιος 2008 22:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Italo,

Esta expresión: "es el más chulo" es medio peligrosa.
"the coolest" es lunfardo y sabes que el lunfardo varía mucho de un país para otro.
Por no haber más contexto, en algunos lugares la frase puede ser mal interpretada, ya que "chulo" puede significar muchas cosas además de bonito.
Generalmente se usa para hablar de objetos: "Qué vestido más chulo" "Esa chaqueta es muy chula" etc.
Pero también llamamos de "chulo" a una persona "presumida" o "insolente".

Me parece que esta traducción, aunque sea cortita, nos va a dar un poquito de trabajo.

Alguien "cool", tiene buena onda, no es necesariamente bonito.

20 Ιούλιος 2008 23:20

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Sí, en efecto tenía muchas traducciones en el diccionario, ahora acabé de ver en mi diccionario universitario que me propuso también "guay" o el más neutral: legal. ¿Qué te parece el más neutral?

20 Ιούλιος 2008 23:23

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Si fuera en portugués no habría duda, sería "legal" pero en español...podemos probar y echarla a la encuesta.
Los argentinos dirán que debería ser: "el más piola", yo, como uruguaya diría: "el más macanudo".
Puedes elegir uno y veremos.

20 Ιούλιος 2008 23:34

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
En España "legal" es más común... Pero creo que el castellano es requerido aquí.

20 Ιούλιος 2008 23:43

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
También podría ser "majo".