Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Grec - ¿Podrías quererme como yo a ti?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisChinois traditionnelGrec

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
¿Podrías quererme como yo a ti?
Texte
Proposé par mariana_gleza
Langue de départ: Espagnol

No dejo de pensar un sólo día en ti, estoy convencida de que estoy enamorada. Podría decirte que no puedo vivir sin ti pero no es así. Sí puedo vivir sin ti pero no quiero hacerlo, no quiero dejarte ir. Te extraño mucho y te amo! Besos y abrazos.
Commentaires pour la traduction
El texto lo plasmé en español por ser mi lengua materna pero en realidad a quien va dirigido es una persona de habla inglesa con padres griegos, él habla griego con su familia.

Titre
Θα μπορούσες να με αγαπήσεις όπως εγώ;
Traduction
Grec

Traduit par eleonora13
Langue d'arrivée: Grec

Δε μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι μέσα σε μια μόνο μέρα, είμαι πεπεισμένος πως είμαι ερωτευμένος. Θα μπορούσα να σου πω ότι δε μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, αλλά δεν είναι έτσι. Ναι, μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, όμως δεν θέλω, δεν θέλω να σε αφήσω. Μου λείπεις πολύ και σ'αγαπάω!
Αγκαλίτσες και φιλάκια.
Dernière édition ou validation par irini - 11 Juin 2008 20:14