Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - Obrigada meu Deus.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăItalianăLimba latină

Titlu
Obrigada meu Deus.
Text
Înscris de kapota
Limba sursă: Portugheză braziliană

Obrigada meu Deus.

Titlu
Grazie, Dio mio.
Traducerea
Italiană

Tradus de kapota
Limba ţintă: Italiană

Grazie, Dio mio.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 19 Martie 2007 13:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Martie 2007 10:53

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Je valide, Witchy, je crois que c'est bon

19 Martie 2007 10:55

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore"

19 Martie 2007 10:55

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur...

19 Martie 2007 10:57

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
"Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...

"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"...

19 Martie 2007 13:07

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
"Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".

Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore.

19 Martie 2007 13:09

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
A me sembra strano... Però...

19 Martie 2007 13:20

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción?