Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - i kardia mu

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăSpaniolă

Titlu
i kardia mu
Text de tradus
Înscris de Bella
Limba sursă: Greacă

i kardia mu ine diko su... estanome diko su..... tha edosa tin zoi mu gia na se ksanado
Observaţii despre traducere
nose k idioma es
30 Noiembrie 2006 13:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Decembrie 2006 13:24

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Note: this is a rather bad transcription. For anyone interested in translating it it's


i kardia mou ine diki su... esthanome dikos sou.... tha edina tin zoi mou gia na se ksanado (if it is a man speaking; "esthanome diki sou" if it's a woman)

Η καρδιά μου είναι δική σου.... αισθάνομαι δικός [or "δική σου" if it's a woman] σου.... θα έδινα την ζωή μου για να σε ξαναδώ.

My heart is yours... I feel (I am) yours.... I would give my life to see you again.

1 Decembrie 2006 12:09

Bella
Numărul mesajelor scrise: 2
gracias