Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - i kardia mu

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙσπανικά

τίτλος
i kardia mu
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Bella
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

i kardia mu ine diko su... estanome diko su..... tha edosa tin zoi mu gia na se ksanado
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
nose k idioma es
30 Νοέμβριος 2006 13:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Δεκέμβριος 2006 13:24

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Note: this is a rather bad transcription. For anyone interested in translating it it's


i kardia mou ine diki su... esthanome dikos sou.... tha edina tin zoi mou gia na se ksanado (if it is a man speaking; "esthanome diki sou" if it's a woman)

Η καρδιά μου είναι δική σου.... αισθάνομαι δικός [or "δική σου" if it's a woman] σου.... θα έδινα την ζωή μου για να σε ξαναδώ.

My heart is yours... I feel (I am) yours.... I would give my life to see you again.

1 Δεκέμβριος 2006 12:09

Bella
Αριθμός μηνυμάτων: 2
gracias