Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - Аннотация: Отвечая на вопрос 'Что такое...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEngleză

Categorie Ştiinţă

Titlu
Аннотация: Отвечая на вопрос 'Что такое...
Text
Înscris de vasnas
Limba sursă: Rusă

Аннотация: Отвечая на вопрос «Что такое библейская манна?», я был вынужден затронуть многочисленные обстоятельства её обретения. В монографии приведены цитаты ведущих израильских археологов, что великих библейских событий не было на земле нынешней Палестины, Египта и где бы то ни было рядом. Где и когда всё происходило, уясняют цитаты из книг российских историков. На примерах более 50-ти библий разных времен и народов показано, что «официальную» Библию, без оглядки на древние, читать нельзя.
Observaţii despre traducere
адрес оригинала, моя монография :
www.bible-exodus.narod2.ru/articles/manna/manna.html

диалект английского - универсальный английский.

Titlu
Synopsis: To answer the question...
Traducerea
Engleză

Tradus de AnnaBashkirova
Limba ţintă: Engleză

Synopsis: To answer the question "What is biblical Manna?" I had to bring up numerous circumstances of its acquisition. The monograph quotes prominent Israeli archeologists claiming that great biblical events never happened on the territory of what is now Palestine, Egypt nor anywhere in the area. The question of Where and When is clarified with quotes from books of Russian historians. With the examples from more than 50 Bibles of different nations and epochs it is shown that the "official" Bible must not be read without regard to the ancient ones.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 13 Iulie 2012 12:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Aprilie 2012 23:04

vasnas
Numărul mesajelor scrise: 7
... acclaimed Israeli archeologists claiming ...
два созвучных слова - плохо

Bible must be read with regard to the ancient ones.

сдесь бы я акцентировал:

Bible must not be read without regard to the ancient ones.

24 Aprilie 2012 23:07

vasnas
Numărul mesajelor scrise: 7
acclaimed Israeli archeologists have brought to conclusion that

так пойдет?

24 Aprilie 2012 23:34

AnnaBashkirova
Numărul mesajelor scrise: 2
С акцентированием полностью согласна.

quotes Israeli archeologists have brought to conclusion that

не будет ли лучше изменить acclaimed на, например, prominent или renowned, чтобы не усложнять предложение?



24 Aprilie 2012 23:40

vasnas
Numărul mesajelor scrise: 7
нет, Библию НЕЛЬЗЯ ЧИТАТЬ без более древних, а не рекомендуется...

Вы не переводите, а переделываете!

Кстати, если сможете перевести, часть текста вне этого сайта, помещу Вас в "благодарностях"

24 Aprilie 2012 23:59

AnnaBashkirova
Numărul mesajelor scrise: 2
Исправлено

Да, конечно, я могу перевести чать текста вне сайта

25 Aprilie 2012 00:10

vasnas
Numărul mesajelor scrise: 7
выберите сами, что по силам и желанию, но законченный отрывок.

www.bible-exodus.narod2.ru/articles/manna/manna.html

цитаты библий переводить не нужно, как и цитаты английских книг (BibleUnearthed)
я повставляю английский текст из оригиналов.

25 Aprilie 2012 00:12

vasnas
Numărul mesajelor scrise: 7
в английской версии переведенные отрывки будут помечены серым фоном, там уже есть один.