Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - finac75

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
finac75
Text de tradus
Înscris de elenapa75
Limba sursă: Franceză

Il y a de bonnes raisons d'y croire. Qui peut dire qu'il n'a jamais été anxieux, à l'idée de perdre tout son capital ? Peu de personnes. Les financiers passent leur temps à chercher les opérations financières fructueuses. Mais, une fois qu'ils sont sur le marché. Ils perdent le contrôle d'eux-mêmes. Ils ne sont pas capables de maîtriser leurs émotions, ce qui les conduit à l'échec. Pour conclure, je dirais que le money management, ma maîtrise de ses émotions, et une parfaite connaissances des rouages de la finance sont primordiaux.
Observaţii despre traducere
English British
Editat ultima dată de către Francky5591 - 28 Aprilie 2008 13:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Aprilie 2008 13:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
This French text is to be submitted in the "meaning only" request mode,
"money management" is an English term, in French it would be : "gestion de l'argent", or "gestion des finances"
Then "ma maîtrise de ses émotions (should be understandable if it read "la maîtrise de ces émotions".)

This is why I set this text in "meaning only"