Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - finac75

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
finac75
需要翻译的文本
提交 elenapa75
源语言: 法语

Il y a de bonnes raisons d'y croire. Qui peut dire qu'il n'a jamais été anxieux, à l'idée de perdre tout son capital ? Peu de personnes. Les financiers passent leur temps à chercher les opérations financières fructueuses. Mais, une fois qu'ils sont sur le marché. Ils perdent le contrôle d'eux-mêmes. Ils ne sont pas capables de maîtriser leurs émotions, ce qui les conduit à l'échec. Pour conclure, je dirais que le money management, ma maîtrise de ses émotions, et une parfaite connaissances des rouages de la finance sont primordiaux.
给这篇翻译加备注
English British
上一个编辑者是 Francky5591 - 2008年 四月 28日 13:23





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 28日 13:23

Francky5591
文章总计: 12396
This French text is to be submitted in the "meaning only" request mode,
"money management" is an English term, in French it would be : "gestion de l'argent", or "gestion des finances"
Then "ma maîtrise de ses émotions (should be understandable if it read "la maîtrise de ces émotions".)

This is why I set this text in "meaning only"