Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - finac75

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
finac75
Testo-da-tradurre
Aggiunto da elenapa75
Lingua originale: Francese

Il y a de bonnes raisons d'y croire. Qui peut dire qu'il n'a jamais été anxieux, à l'idée de perdre tout son capital ? Peu de personnes. Les financiers passent leur temps à chercher les opérations financières fructueuses. Mais, une fois qu'ils sont sur le marché. Ils perdent le contrôle d'eux-mêmes. Ils ne sont pas capables de maîtriser leurs émotions, ce qui les conduit à l'échec. Pour conclure, je dirais que le money management, ma maîtrise de ses émotions, et une parfaite connaissances des rouages de la finance sont primordiaux.
Note sulla traduzione
English British
Ultima modifica di Francky5591 - 28 Aprile 2008 13:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Aprile 2008 13:23

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
This French text is to be submitted in the "meaning only" request mode,
"money management" is an English term, in French it would be : "gestion de l'argent", or "gestion des finances"
Then "ma maîtrise de ses émotions (should be understandable if it read "la maîtrise de ces émotions".)

This is why I set this text in "meaning only"