Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - fincane

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Titlu
fincane
Text
Înscris de uncoeursimple
Limba sursă: Franceză

Ainsi, les traders utilisent l'analyse technique et l'analyse fondamentale, afin de prendre une décision. Ils ont besoin de se rassurer, avant d'agir la peur au ventre, la plupart du temps. Ils ne veulent prendre aucun risque et gagner beaucoup d'argent.
parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché.
Observaţii despre traducere
English British

Titlu
Market analysis
Traducerea
Engleză

Tradus de critical_thinker
Limba ţintă: Engleză

Thus, traders use technical analysis and fundamental analysis in order to make a decision. They need to be sure before taking the risks most of the time. They don't want to risk in any way and earn much money. Some technical guidelines permit to evaluate the psychology of the market.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Aprilie 2008 20:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Aprilie 2008 18:33

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi critical_thinker,

The translations looks fine, but I have a question...
"parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché."

Where is "livres" (books) in this sentence?

What about "technical guidelines"?

28 Aprilie 2008 09:59

critical_thinker
Numărul mesajelor scrise: 11
actually i've translated 'les indicateurs techniques' as 'technical reference books' which was not quite right i suppose, thanks for the correction, probably it should have been 'guidelines'. Thanks again!