Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - fincane

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Tittel
fincane
Tekst
Skrevet av uncoeursimple
Kildespråk: Fransk

Ainsi, les traders utilisent l'analyse technique et l'analyse fondamentale, afin de prendre une décision. Ils ont besoin de se rassurer, avant d'agir la peur au ventre, la plupart du temps. Ils ne veulent prendre aucun risque et gagner beaucoup d'argent.
parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
English British

Tittel
Market analysis
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av critical_thinker
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Thus, traders use technical analysis and fundamental analysis in order to make a decision. They need to be sure before taking the risks most of the time. They don't want to risk in any way and earn much money. Some technical guidelines permit to evaluate the psychology of the market.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 April 2008 20:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 April 2008 18:33

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi critical_thinker,

The translations looks fine, but I have a question...
"parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché."

Where is "livres" (books) in this sentence?

What about "technical guidelines"?

28 April 2008 09:59

critical_thinker
Antall Innlegg: 11
actually i've translated 'les indicateurs techniques' as 'technical reference books' which was not quite right i suppose, thanks for the correction, probably it should have been 'guidelines'. Thanks again!