Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - fincane

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Naslov
fincane
Tekst
Poslao uncoeursimple
Izvorni jezik: Francuski

Ainsi, les traders utilisent l'analyse technique et l'analyse fondamentale, afin de prendre une décision. Ils ont besoin de se rassurer, avant d'agir la peur au ventre, la plupart du temps. Ils ne veulent prendre aucun risque et gagner beaucoup d'argent.
parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché.
Primjedbe o prijevodu
English British

Naslov
Market analysis
Prevođenje
Engleski

Preveo critical_thinker
Ciljni jezik: Engleski

Thus, traders use technical analysis and fundamental analysis in order to make a decision. They need to be sure before taking the risks most of the time. They don't want to risk in any way and earn much money. Some technical guidelines permit to evaluate the psychology of the market.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 travanj 2008 20:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 travanj 2008 18:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi critical_thinker,

The translations looks fine, but I have a question...
"parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché."

Where is "livres" (books) in this sentence?

What about "technical guidelines"?

28 travanj 2008 09:59

critical_thinker
Broj poruka: 11
actually i've translated 'les indicateurs techniques' as 'technical reference books' which was not quite right i suppose, thanks for the correction, probably it should have been 'guidelines'. Thanks again!