Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Jag bor för det mesta hemma hos min pappa i ett...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Jag bor för det mesta hemma hos min pappa i ett...
Text
Înscris de christopher_hogstrom
Limba sursă: Suedeză

Jag bor för det mesta hemma hos min pappa i ett lungt och trivsamt villa område öster om Göteborg, där jag får mest tid för mina studier. På helgerna när man oftast är fri från skolarbete bor jag hos min mamma som har en lägenhet vid hamnen i västra Göteborg och där även min syster bo mestadels pågrund av avståndet till city.

Titlu
I live mostly at my dad's place
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

I live mostly at my dad's place in a calm and pleasant neighbourhood east of Göteborg, where I have the most time for my studies. On weekends when one mostly is free from schoolwork I live by my mum who has an apartment by the harbour, west of Göteborg and where my sister also lives mostly due to the distance to the city.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Aprilie 2008 17:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Aprilie 2008 23:53

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I've corrected a few minor mistakes and set a poll.

3 Aprilie 2008 23:55

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks!

4 Aprilie 2008 09:08

Jarla
Numărul mesajelor scrise: 26
Jag skulle vilja ändra Göteborg till Gothenburg. Och "where I have the most time for my studies" till "There I get more time for my studies". O sen Göteborg igen.

4 Aprilie 2008 09:30

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hi Jarla
You are right that "Göteborg" is "Gothenburg" in English, but since it's a name I wrote it as it is. We mostly don't translate names at cities, companies etc. You have a point in your suggest: "There I get more time for my studies" ...but I would like to change it to "There I get the most time for my studies".

Is it possible to write that way Lilian?

4 Aprilie 2008 12:00

tysktolk.eu
Numărul mesajelor scrise: 20
I live by my mum, who has ....