Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Germană - That [is], as had heard the noble count named Gómez

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăGreacăGermană

Categorie Propoziţie - Ştiinţă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
That [is], as had heard the noble count named Gómez
Text
Înscris de chulozrh
Limba sursă: Engleză Tradus de goncin

That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
Observaţii despre traducere
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).

Titlu
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
Traducerea
Germană

Tradus de HansHeineken
Limba ţintă: Germană

Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 8 Martie 2008 21:50