Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Deutsch - That [is], as had heard the noble count named Gómez

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischGriechischDeutsch

Kategorie Satz - Wissenschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
That [is], as had heard the noble count named Gómez
Text
Übermittelt von chulozrh
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von goncin

That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).

Titel
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von HansHeineken
Zielsprache: Deutsch

Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bhatarsaigh - 8 März 2008 21:50