Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Arabă - Oh, I know you're still there... cause I can feel...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabă

Categorie Discurs - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Oh, I know you're still there... cause I can feel...
Text
Înscris de zero
Limba sursă: Engleză

Oh, I know you're still there... cause I can feel you dying. I can hear you tapping me... for a little nutrition. Now who's looking for a fix? It gets a little tight in here, do you? Well, you're not wrong... cause the walls are moving in. No food here. Not today, sunshine. My eyes are open and the restaurant's closed. Jog on. Slide off. Find someone else to fill your pipe. Someone, who won't see you coming... or know, when you're there.
Observaţii despre traducere
اللحظات الأخيرة من فيلم بعنوان (revolver) أو المراوغ، هذا النص عبارة عن خطاب البطل قبل أن يموت الشرير في الفيلم منتحراً،

Titlu
اعلم انك مازلت هناك لانى مازلت اشعر ..
Traducerea
Arabă

Tradus de Marwa3000
Limba ţintă: Arabă

اعلم انك مازلت هناك ...لانى مازلت اشعر بك وانت تموت اسمعك وانت تربت على من اجل القليل من الانتعاش. من ينتظر اصلاح الان؟ المكان هنا يضيق قليلا ...حقا؟...انت لست مخطئا فالجدران تتحرك للداخل لا يوجد طعام هنا ليس اليوم يا اشراق الشمس . عيني مفتوحتان لكن المطعم مغلق. ارحلوا..ابحثوا عن شخص غيري يملأ امعائكم. شخص لن يراكم وانتم قادمون,ولن يعلم عندما تكونوا هناك.
Validat sau editat ultima dată de către NADJET20 - 11 Martie 2008 21:47