Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEngleză

Titlu
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Text
Înscris de skorpionpl
Limba sursă: Poloneză

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Observaţii despre traducere
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Titlu
The study aim is to depict banking system
Traducerea
Engleză

Tradus de annazb
Limba ţintă: Engleză

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 12 Ianuarie 2008 15:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Ianuarie 2008 22:22

Olesniczanin
Numărul mesajelor scrise: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 Ianuarie 2008 11:58

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 Ianuarie 2008 23:59

annazb
Numărul mesajelor scrise: 12
Guys, thanks for your remarks.