Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Angielski - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielski

Tytuł
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Tekst
Wprowadzone przez skorpionpl
Język źródłowy: Polski

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Uwagi na temat tłumaczenia
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Tytuł
The study aim is to depict banking system
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez annazb
Język docelowy: Angielski

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 12 Styczeń 2008 15:56





Ostatni Post

Autor
Post

10 Styczeń 2008 22:22

Olesniczanin
Liczba postów: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 Styczeń 2008 11:58

dramati
Liczba postów: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 Styczeń 2008 23:59

annazb
Liczba postów: 12
Guys, thanks for your remarks.