Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגלית

שם
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
טקסט
נשלח על ידי skorpionpl
שפת המקור: פולנית

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
הערות לגבי התרגום
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

שם
The study aim is to depict banking system
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי annazb
שפת המטרה: אנגלית

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 12 ינואר 2008 15:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 ינואר 2008 22:22

Olesniczanin
מספר הודעות: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 ינואר 2008 11:58

dramati
מספר הודעות: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 ינואר 2008 23:59

annazb
מספר הודעות: 12
Guys, thanks for your remarks.