Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Englisch - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglisch

Titel
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Text
Übermittelt von skorpionpl
Herkunftssprache: Polnisch

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Bemerkungen zur Übersetzung
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Titel
The study aim is to depict banking system
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von annazb
Zielsprache: Englisch

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 12 Januar 2008 15:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 Januar 2008 22:22

Olesniczanin
Anzahl der Beiträge: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 Januar 2008 11:58

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 Januar 2008 23:59

annazb
Anzahl der Beiträge: 12
Guys, thanks for your remarks.