Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικά

τίτλος
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από skorpionpl
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

τίτλος
The study aim is to depict banking system
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από annazb
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 12 Ιανουάριος 2008 15:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιανουάριος 2008 22:22

Olesniczanin
Αριθμός μηνυμάτων: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 Ιανουάριος 2008 11:58

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 Ιανουάριος 2008 23:59

annazb
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Guys, thanks for your remarks.