Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



20Traducción - Turco-Inglés - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPolaco

Categoría Chat - Amore / Amistad

Título
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
Texto
Propuesto por jaca
Idioma de origen: Turco

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

Título
you're super
Traducción
Inglés

Traducido por smy
Idioma de destino: Inglés

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
Nota acerca de la traducción
this is an informal conversation so I've used informal words
Última validación o corrección por Chantal - 8 Octubre 2007 08:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Octubre 2007 16:53

Chantal
Cantidad de envíos: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 Octubre 2007 08:10

smy
Cantidad de envíos: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!