Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



20Tradução - Turco-Inglês - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsPolonês

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

Título
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
Texto
Enviado por jaca
Idioma de origem: Turco

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

Título
you're super
Tradução
Inglês

Traduzido por smy
Idioma alvo: Inglês

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
Notas sobre a tradução
this is an informal conversation so I've used informal words
Último validado ou editado por Chantal - 8 Outubro 2007 08:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Outubro 2007 16:53

Chantal
Número de Mensagens: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 Outubro 2007 08:10

smy
Número de Mensagens: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!