Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Francés - Sorcière canadienne

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoFrancés

Categoría Escritura libre - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sorcière canadienne
Texto
Propuesto por mslefaivre
Idioma de origen: Hebreo

hag shamehach gam leacha ata niemza bcanada him beane tahashe hayyime nissm
Nota acerca de la traducción
J'ai compris qu'on parle d'une sorcière et du Canada mais, je ne comprends rien à l'hébreu. J'ai tenté il y a quelques mois d'obtenir une traduction sans succès. Mon beau-frère avait chiffoné et laissé cette note sur la table de cuisine.

Título
sorciére canadienne
Traducción
Francés

Traducido por stephaco
Idioma de destino: Francés

Bonne fête à toi aussi, tu es au Canada avec [???] Haim Nissim.
Última validación o corrección por Francky5591 - 17 Mayo 2007 15:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Mayo 2007 09:37

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"beane tahashe" impossible à traduire?
Cela ne m'étonne pas, mon avis personnel est que ça ne ressemble pas à grand chose de vouloir écrire l'hébreu en caractères latins, voilà ce que ça donne!

17 Mayo 2007 13:46

stephaco
Cantidad de envíos: 4
en effet - ca fait un moment que j'en cherche le sens - sans resultat

je pense que ca suffira pour comprendre le sens du petit mot

a bientot

17 Mayo 2007 15:52

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Ou alors c'est "chez Aneta Hashe" (mais j'en doute) J'ai validé. à bientôt, stephaco!