Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - There's nothing I wouldn't do to ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Pensamientos

Título
There's nothing I wouldn't do to ...
Texto
Propuesto por buzi01
Idioma de origen: Inglés

There's nothing I wouldn't do to hear your voice again;
Nota acerca de la traducción
<edit>Took "sometimes I wanna call you, but I know you won't be there", as it was already translated at this link : http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_257555.html </edit> (03/08/francky thanks to sunnybebek's notification)

Título
Sesini tekrar duymak için...
Traducción
Turco

Traducido por Burak Eren
Idioma de destino: Turco

Sesini tekrar duymak için yapmayacağım şey yok.
Nota acerca de la traducción
yapmayacağım şey yok/yapmayacağım hiçbir şey yok.
Última validación o corrección por Sunnybebek - 9 Marzo 2010 22:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Marzo 2010 16:34

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
This part (requested by the same user) "sometimes I wanna call you, but I know you won't be there" has already been translated here:
http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_257555.html
So I think it would be better to edit the request and to keep only the first part "there's nothing I wouldn't do to hear your voice again".

8 Marzo 2010 19:47

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks a lot ny!
I edited the text accordingly

8 Marzo 2010 22:20

Rise
Cantidad de envíos: 126
Merhaba,

Sanki "hiçbir şey" yerine sadece "şey" dersek çeviri daha doğal olacak gibi.

9 Marzo 2010 12:18

Burak Eren
Cantidad de envíos: 25
Olabilir aslında