Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoJaponésLatín

Categoría Literatura

Título
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Texto
Propuesto por Felipe Garcia
Idioma de origen: Portugués brasileño

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

Título
psalm
Traducción
Latín

Traducido por Xini
Idioma de destino: Latín

Et si ambulavero in medio umbræ mortis, non timebo mala: quoniam tu mecum es.
Nota acerca de la traducción
from the Bible
Última validación o corrección por Aneta B. - 3 Agosto 2009 10:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Agosto 2009 10:40

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Et si sounds like French
Latin should be etsi or etiamsi

+ con. perfecti:
etsi ambulaverim in valle umbrae mortis ...

Yours sincerely
Aneta

3 Agosto 2009 10:47

Xini
Cantidad de envíos: 1655
Aneta, this is one of the official translations, I think

see the results in Mother Google

But if you want you can correct, it seems both versions are ok, although Etsi is less used and Etiamsi is almost not used in this case.

Ciaociao

3 Agosto 2009 10:55

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Oh, you're right I think. I'm sorry. Maybe I am to much connected with standard classical Latin Thank you for your post and explanation!

3 Agosto 2009 11:06

Xini
Cantidad de envíos: 1655
Not a problem!!!
Greetings to Tullia.

3 Agosto 2009 11:20

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Oh, how nice!!!! My Tullia will be glad! I'll give her a kiss from you Thank you, Xini. You're very good at Latin I guess.
I'm glad that I can learn from the others also Latin We are learning the whole life and this is beautiful!

22 Agosto 2009 13:37

Xini
Cantidad de envíos: 1655
I'm not really gooood at Latin, but the Latin expert Efylove, who I know in person, is really great.

22 Agosto 2009 14:47

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Yes, she is! I know that very well...