Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Macedonio-Italiano - ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: MacedonioInglésItaliano

Categoría Escritura libre

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
Texto
Propuesto por macedonia
Idioma de origen: Macedonio

ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku

Título
Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
Traducción
Italiano

Traducido por raykogueorguiev
Idioma de destino: Italiano

Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
Última validación o corrección por ali84 - 7 Abril 2009 14:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Marzo 2009 20:59

stella-22
Cantidad de envíos: 2
smetam deka samo pola
prevod e tocen

5 Marzo 2009 07:52

macedonia
Cantidad de envíos: 5
smetam deka samo pola
prevod e tocen

5 Marzo 2009 08:38

macedonia
Cantidad de envíos: 5
ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot na kogo nislam,edinstveniot koj mi medostiga..i edinstveniot koj ne go sfaka toa

6 Abril 2009 18:42

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Perché hai tradotto "I want to lie down for a while" con "usciamo un pò"?

7 Abril 2009 00:02

kiss_anto
Cantidad de envíos: 25
Ci sentiremo verso le 8, voglio riposarmi per un po'

7 Abril 2009 07:04

Freya
Cantidad de envíos: 1910
voglio riposare per un momento

7 Abril 2009 08:12

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Unfortunately, I can only refer to the English version... and "I want to lie down for a while" is quite the opposite to "usciamo un pò"

7 Abril 2009 11:29

selmin
Cantidad de envíos: 26
the second part means " voglio riposare un po' "