Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - Eu odeio você..

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsPortuguès brasilerCastellà

Categoria Explicacions

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Eu odeio você..
Text
Enviat per Sabiinaaaa.
Idioma orígen: Portuguès brasiler Traduït per milenabg

Eu odeio você.

Eu quero comer.

Eu não quero.

Eu quero o bem.

Tudo bem.

Que horas são ?

Títol
Te odio
Traducció
Castellà

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Castellà

Te odio.

Quiero comer.

No quiero.

Quiero el bien.

Todo bien.

¿Qué hora es?
Darrera validació o edició per Lila F. - 7 Maig 2007 08:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Maig 2007 16:07

pirulito
Nombre de missatges: 1180
*Vos detesto está mal, sería Te odio
*Que hora es? tendría que ser ¿Qué hora es?

4 Maig 2007 11:04

Curitibano
Nombre de missatges: 12
En relación a la primera frase, corresponderia traducir por "Te odio" al invés de "Os odio".

4 Maig 2007 11:07

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
merci j'ai modifié