Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Jag kommer att slÃ¥ dig

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsIslandès

Categoria Escriptura lliure - Societat / Gent / Política

Títol
Jag kommer att slå dig
Text
Enviat per gooooooooogol!hehe
Idioma orígen: Suec

Jag kommer att slå dig
Notes sobre la traducció
Edited "j" with "J" / pias 101208.

Títol
I am going to beat you
Traducció
Anglès

Traduït per carina_e50
Idioma destí: Anglès

I am going to beat you
Darrera validació o edició per kafetzou - 1 Febrer 2007 02:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2007 12:46

Maribel
Nombre de missatges: 871
Although swedish is not my native language, I would translate: I will win you...

31 Gener 2007 13:00

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"jag kommer" : "I shall come"?

1 Febrer 2007 02:18

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Apparently, as Maribel explained to me in a private e-mail, "jag kommer" is equivalent to the English "I'm going to" - and I used "beat" because it can mean defeat or hit.