Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Jag kommer att slå dig

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaIslanda

Kategorio Libera skribado - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Jag kommer att slå dig
Teksto
Submetigx per gooooooooogol!hehe
Font-lingvo: Sveda

Jag kommer att slå dig
Rimarkoj pri la traduko
Edited "j" with "J" / pias 101208.

Titolo
I am going to beat you
Traduko
Angla

Tradukita per carina_e50
Cel-lingvo: Angla

I am going to beat you
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 1 Februaro 2007 02:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2007 12:46

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Although swedish is not my native language, I would translate: I will win you...

31 Januaro 2007 13:00

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"jag kommer" : "I shall come"?

1 Februaro 2007 02:18

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Apparently, as Maribel explained to me in a private e-mail, "jag kommer" is equivalent to the English "I'm going to" - and I used "beat" because it can mean defeat or hit.