Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Bilgi isteÄŸi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
Bilgi isteÄŸi
Text
Enviat per tulga35
Idioma orígen: Turc

vize başvurumuzun üzerinden beş ay geçti ve henüz bir yanıt alamadık sanıyorum.Vize başvurularının engeç değerlendirme süresi ile ilgili bilgilerinizi benimle paylaşmanızı rica ederim. Böyle bir bilgi Türkiye deki işlerimi daha iyi planlamamı sağlayacaktır ve vize çıktığı taktirde daha kısa sürede Avustralya da olabilirim.

Títol
It has been five months since our visa...
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

It has been five months since our visa application and we have not received a reply yet. I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest. This information would help me get my affairs organized better and I could be Australia soon enough if I obtain the visa.
Darrera validació o edició per Lein - 23 Gener 2014 10:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Gener 2014 00:12

merdogan
Nombre de missatges: 3769

I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest...>
I would appreciate If you share with me when visa applications will be assessed at the latest.

Some information...> This kind of information....

23 Gener 2014 10:55

Lein
Nombre de missatges: 3389
This information

to share (information) with someone would be a more unusual way of saying the same thing as to let someone know, in this case.

23 Gener 2014 14:29

tulga35
Nombre de missatges: 2
Thanks for your review.