Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Bilgi isteÄŸi

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Bilgi isteÄŸi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tulga35
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

vize başvurumuzun üzerinden beş ay geçti ve henüz bir yanıt alamadık sanıyorum.Vize başvurularının engeç değerlendirme süresi ile ilgili bilgilerinizi benimle paylaşmanızı rica ederim. Böyle bir bilgi Türkiye deki işlerimi daha iyi planlamamı sağlayacaktır ve vize çıktığı taktirde daha kısa sürede Avustralya da olabilirim.

τίτλος
It has been five months since our visa...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

It has been five months since our visa application and we have not received a reply yet. I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest. This information would help me get my affairs organized better and I could be Australia soon enough if I obtain the visa.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 23 Ιανουάριος 2014 10:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιανουάριος 2014 00:12

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769

I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest...>
I would appreciate If you share with me when visa applications will be assessed at the latest.

Some information...> This kind of information....

23 Ιανουάριος 2014 10:55

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
This information

to share (information) with someone would be a more unusual way of saying the same thing as to let someone know, in this case.

23 Ιανουάριος 2014 14:29

tulga35
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Thanks for your review.