Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Bilgi isteÄŸi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Bilgi isteÄŸi
Teksti
Lähettäjä tulga35
Alkuperäinen kieli: Turkki

vize başvurumuzun üzerinden beş ay geçti ve henüz bir yanıt alamadık sanıyorum.Vize başvurularının engeç değerlendirme süresi ile ilgili bilgilerinizi benimle paylaşmanızı rica ederim. Böyle bir bilgi Türkiye deki işlerimi daha iyi planlamamı sağlayacaktır ve vize çıktığı taktirde daha kısa sürede Avustralya da olabilirim.

Otsikko
It has been five months since our visa...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

It has been five months since our visa application and we have not received a reply yet. I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest. This information would help me get my affairs organized better and I could be Australia soon enough if I obtain the visa.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 23 Tammikuu 2014 10:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Tammikuu 2014 00:12

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769

I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest...>
I would appreciate If you share with me when visa applications will be assessed at the latest.

Some information...> This kind of information....

23 Tammikuu 2014 10:55

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
This information

to share (information) with someone would be a more unusual way of saying the same thing as to let someone know, in this case.

23 Tammikuu 2014 14:29

tulga35
Viestien lukumäärä: 2
Thanks for your review.