Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Bilgi isteÄŸi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Bilgi isteÄŸi
טקסט
נשלח על ידי tulga35
שפת המקור: טורקית

vize başvurumuzun üzerinden beş ay geçti ve henüz bir yanıt alamadık sanıyorum.Vize başvurularının engeç değerlendirme süresi ile ilgili bilgilerinizi benimle paylaşmanızı rica ederim. Böyle bir bilgi Türkiye deki işlerimi daha iyi planlamamı sağlayacaktır ve vize çıktığı taktirde daha kısa sürede Avustralya da olabilirim.

שם
It has been five months since our visa...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Mesud2991
שפת המטרה: אנגלית

It has been five months since our visa application and we have not received a reply yet. I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest. This information would help me get my affairs organized better and I could be Australia soon enough if I obtain the visa.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 23 ינואר 2014 10:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ינואר 2014 00:12

merdogan
מספר הודעות: 3769

I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest...>
I would appreciate If you share with me when visa applications will be assessed at the latest.

Some information...> This kind of information....

23 ינואר 2014 10:55

Lein
מספר הודעות: 3389
This information

to share (information) with someone would be a more unusual way of saying the same thing as to let someone know, in this case.

23 ינואר 2014 14:29

tulga35
מספר הודעות: 2
Thanks for your review.