Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Polonès - go following

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsBúlgarCastellàItaliàTurcPolonèsPortuguès brasilerAlemanyRusDanèsRomanèsSuecEsperantoSerbiNoruecPortuguèsTxecGrecXinès simplificatHongarès

Aquesta traducció pertany al projecte ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
go following
Text
Enviat per ngoglobaal
Idioma orígen: Anglès

go following
Notes sobre la traducció
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Títol
Go following
Traducció
Polonès

Traduït per sandra-bor
Idioma destí: Polonès

Idź za
Notes sobre la traducció
Idź za/ podążaj za
Darrera validació o edició per Aneta B. - 26 Agost 2012 21:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Agost 2012 11:54

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Cześć Sandro,
Chciałam tylko wyjaśnić, że drugą opcję Twego tłumaczenia przeniosłam do pola przeznaczonego na uwagi. W polu przeznaczonym na tłumaczenie może znajdować się tylko jedna wersja. Taki mały drobiazg.
Pozdrawiam wakacyjnie!
Aneta

22 Agost 2012 12:08

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Aha, i to nie jest bezokolicznik tylko tryb rozkazujący! Już poprawiłam.

22 Agost 2012 14:00

sandra-bor
Nombre de missatges: 12
Dziękuję Aneto
Moja przygoda z cucumis zaczęła się nie tak dawno stąd nie jestem jeszcze rozeznana w pewnych sprawach. Ale dziękuje bardzo za wyjaśnienie i pomoc.
Pozdrawiam CiÄ™ serdecznie

26 Agost 2012 21:29

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Nie ma za co, Sandro.
Cieszę się, że traktujesz Cucumis jak przygodę, byle nie za krótką...
Pozdrawiam równie serdecznie.