Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Text original - Romanès - bezna

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

Categoria Expressió - Educació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
bezna
Text a traduir
Enviat per Scarlett8
Idioma orígen: Romanès

1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om.
2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute.
3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie.
4. Nu e în stare să omoare nici o muscă.
5. Era o beznă de nu vedeai la un pas.
Notes sobre la traducció
engleza britanica
Darrera edició per iepurica - 20 Abril 2012 07:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Abril 2012 22:23

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Scarlett, de ce ai pus acelasi text la traducerea in engleza?

18 Abril 2012 22:28

Scarlett8
Nombre de missatges: 1
Cum adica acelasi text?
Sunt 5 propozitii pe care le-am scris pentru prima oara.
Nu inteleg la ce te referi...

18 Abril 2012 23:26

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi! What did you call an admin for, Scarlett8 iepurica is an admin anyway.


18 Abril 2012 23:40

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
What should we do here, Andreea? What is the problem with this text?

CC: iepurica

20 Abril 2012 07:59

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Francky, the problem was that the same text, the one in Romanian, appeared both when clicking on the Romanian flag and on the English one. The text is correct otherwise, it has diacritics. Looks a little like a homework, to be honest, but let's say that due to the age of the author, we can let it pass. Could you please reintroduce English as target language?

20 Abril 2012 11:06

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Done!
Thanks Andreea!

20 Abril 2012 12:27

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Thank you, Francky.