Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - imgelemim

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Turc

Categoria Pensaments

Títol
imgelemim
Text a traduir
Enviat per artemisisis
Idioma orígen: Turc

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Darrera edició per Bilge Ertan - 10 Abril 2015 11:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Gener 2012 12:51

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Desembre 2012 04:00

Lev van Pelt
Nombre de missatges: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Desembre 2012 09:49

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Desembre 2012 10:35

Lev van Pelt
Nombre de missatges: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Desembre 2012 10:53

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.