Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - imgelemim

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçe

Kategori Dusunceler

Başlık
imgelemim
Çevrilecek olan metin
Öneri artemisisis
Kaynak dil: Türkçe

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
En son Bilge Ertan tarafından eklendi - 10 Nisan 2015 11:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ocak 2012 12:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Aralık 2012 04:00

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Aralık 2012 09:49

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Aralık 2012 10:35

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Aralık 2012 10:53

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.