Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - imgelemim

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקית

קטגוריה מחשבות

שם
imgelemim
טקסט לתרגום
נשלח על ידי artemisisis
שפת המקור: טורקית

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
נערך לאחרונה ע"י Bilge Ertan - 10 אפריל 2015 11:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 ינואר 2012 12:51

lilian canale
מספר הודעות: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 דצמבר 2012 04:00

Lev van Pelt
מספר הודעות: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 דצמבר 2012 09:49

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 דצמבר 2012 10:35

Lev van Pelt
מספר הודעות: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 דצמבר 2012 10:53

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.