Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - imgelemim

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Турски

Категория Мисли

Заглавие
imgelemim
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от artemisisis
Език, от който се превежда: Турски

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
Най-последно е прикачено от Bilge Ertan - 10 Април 2015 11:06





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Януари 2012 12:51

lilian canale
Общо мнения: 14972
The same here.

CC: Bilge Ertan

1 Декември 2012 04:00

Lev van Pelt
Общо мнения: 313
Good morning, Mesud!
Is that text correct? (It doesn't look like, or so it seems to me.)
Could you please have a look at it and, if possible, provide me with a suitable bridge?
Many thanks in advance!

CC: Mesud2991

1 Декември 2012 09:49

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Morning, Lev

This text sounds right to my native ears. It goes like this:

We, in fact, are not present. For that matter, we have never been present. Now let us go and believe forever in our future that is not present.

I hope this helps. If not, we can consult with FIGEN KIRCI, who is another active expert in Turkish.

1 Декември 2012 10:35

Lev van Pelt
Общо мнения: 313
Oops!!
That's not at all easy to translate... At least, if one does not understand the original Turkish.
Very slippery, so I'll leave it to somebody else.
Many thanks, anyway, Mesud. Have a good day!

1 Декември 2012 10:53

Mesud2991
Общо мнения: 1331
You are most welcome. Have a good day, too.