Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Finès-Anglès - Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FinèsAnglèsItalià

Categoria Xat

Títol
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...
Text
Enviat per XX1
Idioma orígen: Finès

Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista joten nukkumaan ja katselemaan savolaisia unia
Notes sobre la traducció
Can u translate it? tnx

Títol
Get the Italians
Traducció
Anglès

Traduït per spinoziana
Idioma destí: Anglès

I just don't get those Italians so I'll go to sleep and have Savonian dreams.
Notes sobre la traducció
I'll go to sleep and have Savonian dreams/so let's go and have Savonian dreams
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Febrer 2010 14:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Febrer 2010 18:50

virta
Nombre de missatges: 3
It could be also "...so let's go and have Savonian dreams"

14 Febrer 2010 19:14

spinoziana
Nombre de missatges: 4
You are right, it is quite contextual. We don't know if the talker is referring to himself or more people. Guess I'll add it as an option.