Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Ucraïnès - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsBúlgarFrancèsItaliàSuecGrecPolonèsSerbiAlemanyRomanèsCastellàDanèsPortuguèsNoruecTurcUcraïnèsRusNeerlandèsHebreuCatalàFinèsLituàLlengua persaÀrabCroatTxecEslovac

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Anglès

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Títol
ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
Traducció
Es requereix alta qualitatUcraïnès

Traduït per slbgz
Idioma destí: Ucraïnès

[4][b]ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ[/b]. Cucumis.org не є словником і не допускатиме переклади окремих слів і словосполучень, які не є реченнями [b]і не містять принаймні одного дієслова, яке виступає у формі присудку[/b].
Darrera validació o edició per Francky5591 - 27 Febrer 2009 12:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Febrer 2009 19:57

Тарзан
Nombre de missatges: 3
Ніяких одиночних слів.
Cucumis.org - не словник і не приймає прохань про переклади одиночних слів, коли вони не є повною пропозицією або принаймні одним похідним дієсловом