Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Ukrainski - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiBułgarskiFrancuskiWłoskiSzwedzkiGreckiPolskiSerbskiNiemieckiRumuńskiHiszpańskiDuńskiPortugalskiNorweskiTureckiUkrainskiRosyjskiHolenderskiHebrajskiKatalońskiFińskiLitewskiJęzyk perskiArabskiChorwackiCzeskiSłowacki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Angielski

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Tytuł
ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćUkrainski

Tłumaczone przez slbgz
Język docelowy: Ukrainski

[4][b]ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ[/b]. Cucumis.org не є словником і не допускатиме переклади окремих слів і словосполучень, які не є реченнями [b]і не містять принаймні одного дієслова, яке виступає у формі присудку[/b].
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 27 Luty 2009 12:25





Ostatni Post

Autor
Post

21 Luty 2009 19:57

Тарзан
Liczba postów: 3
Ніяких одиночних слів.
Cucumis.org - не словник і не приймає прохань про переклади одиночних слів, коли вони не є повною пропозицією або принаймні одним похідним дієсловом