Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Suec-Castellà - Du kommer alltid att vara min<3

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellàItaliàTurcÀrabCatalàLlengua persa

Títol
Du kommer alltid att vara min<3
Text
Enviat per Matiilda
Idioma orígen: Suec

Du kommer alltid att vara min<3

Títol
Siempre serás mío.
Traducció
Castellà

Traduït per superfaco
Idioma destí: Castellà

Siempre serás mío.
Notes sobre la traducció
mío/mía
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Desembre 2008 16:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Desembre 2008 10:22

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 Desembre 2008 16:23

superfaco
Nombre de missatges: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 Desembre 2008 16:24

superfaco
Nombre de missatges: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 Desembre 2008 16:49

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 Desembre 2008 18:34

superfaco
Nombre de missatges: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.