Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



20Превод - Swedish-Испански - Du kommer alltid att vara min<3

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспанскиИталианскиТурскиАрабскиКаталонскиПерсийски език

Заглавие
Du kommer alltid att vara min<3
Текст
Предоставено от Matiilda
Език, от който се превежда: Swedish

Du kommer alltid att vara min<3

Заглавие
Siempre serás mío.
Превод
Испански

Преведено от superfaco
Желан език: Испански

Siempre serás mío.
Забележки за превода
mío/mía
За последен път се одобри от lilian canale - 8 Декември 2008 16:51





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Декември 2008 10:22

lilian canale
Общо мнения: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 Декември 2008 16:23

superfaco
Общо мнения: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 Декември 2008 16:24

superfaco
Общо мнения: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 Декември 2008 16:49

lilian canale
Общо мнения: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 Декември 2008 18:34

superfaco
Общо мнения: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.